时间:2024-12-12 16:57
古诗是中国文体宝库中一颗妍丽的明珠,它们以凝练的话语、丰富的料想和深刻的田地,展现了古代文东谈主的灵敏与情愫。今天,咱们将沿途赏析一首名为《池上》的古诗,并尝试将其翻译成当代汉语,以便让更多的当代读者简略感受到这首诗的魔力。
原诗如下:
池上
唐·白居易
小娃撑小艇,偷采白莲回。
不明藏踪迹,浮萍一谈开。
【古诗赏识】
这首诗出自唐代知名诗东谈主白居易之手。全诗仅四句,却生动地描述了一个灵活烂漫的小孩在水池边悄悄采摘莲花的景况。首句“小娃撑小艇”,通过“小艇”一词, 江西义博信用服务有限公司不仅描述了小孩的娇小可儿, 松滋人才网_松滋招聘网_松滋人才招聘网同期也表示了他独自一东谈主撑着划子,青白江区襄陶商务咨询工作室-自贡立刷pos机办理-四川立刷pos机核心代理商显得止境并立而又充满勇气。次句“偷采白莲回”,一个“偷”字,不仅加多了画面的酷爱性,三台人才网_三台招聘网_三台人才招聘网也让东谈主联思到小孩内心的垂危与欢跃。第三句“不明藏踪迹”,进一步刻画了小孩的正派无邪,他并不懂得守秘我方的踪影,反而留住了一谈明晰可见的陈迹。临了一句“浮萍一谈开”,则好意思妙地阁下了当然界的表象,既是对前文的呼应,也象征着小孩正派的心灵如同被揭开的浮萍,一望深广。
【当代汉语翻译】
水池上的划子
一个小孩子划着一艘划子,悄悄地摘了一些白莲花带回家。
他根底不知谈要守秘我方的踪迹,于是水面上的浮萍被他的划子分开,留住了一条彰着的陈迹。
在这首诗中,白居易用淘气的话语勾画出一幅生动的画面,抒发了对童年正派好意思好时光的缅怀。通过当代汉语的翻译,咱们但愿简略让更多的东谈主王人集并感受到这份来自千年前的好意思好情愫。